tónggāngòng

同甘共苦



词语解释

同甘共苦[ tóng gān gòng kǔ ]

⒈  同享幸福安乐,共度艰难困苦。

官兵一致,同甘共苦。

share weal and woe with; share with sb. through thick and thin; go through storm and stress together with;

引证解释

⒈  亦省作“同甘苦”。一同尝甘苦之味。比喻有福同享,有难同当。常偏指共患难。

《南史·张永传》:“其为将帅,能与士卒同甘苦。”
宋 施德操 《北窗炙輠》卷上:“元帝 与 王导,岂他君臣比,同甘共苦,相与奋起於艰难颠沛之中。”
《英烈传》第六一回:“朕念皇后,偕起布衣,同甘共苦。”
毛泽东 《关于正确处理人民内部矛盾的问题》十一:“在我们的许多工作人员中间,现在滋长着一种不愿意和群众同甘苦,喜欢计较个人名利的危险倾向。”

国语辞典

同甘共苦[ tóng gān gòng kǔ ]

⒈  同欢乐,共患难。也作「分甘共苦」、「同甘同苦」。

《五代史平话·唐史·卷下》:「彦章以步军十万人攻杨刘城,李周尽力拒守,每与士卒同甘共苦,故能得军心,效死勿去。」

同心协力 同舟共济 和衷共济

同床异梦 离心离德 尔虞我诈

英语shared delights and common hardships (idiom)​; to share life's joys and sorrows, for better or for worse

法语partager heur et malheur, partager la joie et la peine, prendre part à la joie et à la douleur, être solidaire pour le meilleur et pour le pire

分字解释


※ "同甘共苦"的意思解释、同甘共苦是什么意思由国学字典提供。

同甘共苦的造句

  • 小明和小权是一对同甘共苦的好朋友。
  • 他们两人心心相印,同甘共苦,一起生活了五十年。
  • 曾经朝夕相处,同甘共苦,胜过手足亲情。
  • 我们在黑龙江兵团生活了八年,朝夕相处,同甘共苦,真是患难之交了。
  • 总书记要求各级干部要和人民同甘共苦
  • 战友们同甘共苦,情同手足。
  • 感谢你,与我同甘共苦,相濡以沫。在这三十年里,只有我知道你跟着我受过多少的难为和病痛的折磨,吃了多少的苦,支撑你的精神支柱那就是你爱着我,我也爱着你。
  • 经过这次抢险救灾,我相信你才是我可以生死与共,同甘共苦的朋友。
  • 他们是同甘共苦的伙伴。
  • 他现在飞黄腾达了,便抛弃当初同甘共苦的糟糠之妻,真是太狠心了!